Почему мы выбрали ФДДО СамГТУ?
- Старейший в регионе технический ВУЗ с богатыми традициями
- Диплом государственного образца с присвоением квалификации
- Сильнейшие преподаватели и успешные специалисты-практики
- Стажировки на крупнейших предприятиях города
- Возможность модульного обучения

Лицензия серия А №227416
рег. № 7898 от 30.11.2006 г.
выдана Министерством
образования РФ.

Свидетельство о государственной
аккредитации: рег. № 0430 от 22.12.2006 г.
серия АА № 000449 выдано
Министерством образования РФ

 

Отличительные характеристики переводов с эстонского языка

Республика Эстония – небольшое государство, располагающееся на северо-западе Восточной Европы. Название государства произошло от названия народа – эсты. Эстонии принадлежит 1500 островов, крупнейшие из которых  Сааремаа и Хийумаа.

Государственным языком является эстонский (estikeel). Этот язык относится к малораспространенным языкам, на нем говорит всего немногим более 1 млн. человек в мире:  около 1 млн. в самой Эстонии и по 20-30 тысяч человек за её пределами – в  России, США, Канаде. Несмотря на то, что Эстония входит в состав Прибалтики, эстонский язык не относится к группе балтийских языков. Нужно сразу оговориться, что название «балтийские языки» не всегда трактуется правильно. На сегодняшний день в мире существует только два живых балтийских языка – это литовский и латышский.  Эстонский язык принадлежит к прибалтийско-финской ветви финно-угорской семьи языков. Финский и карельский языки являются наиболее близкими к эстонскому.

Эстонский язык сформировался в XII-XIII веках в результате слияния нескольких диалектов прибалтийско-финского языка. Современный эстонский язык имеет три диалектные группы - сренде-эстонский, западно-эстонский, а также островной диалект, который распространен на островах Сааремаа и Хийумаа. Эстонский алфавит построен на основе латиницы с добавлением диакритических знаков. Алфавит состоит из 9 гласных и 16 согласных букв. Здесь есть небольшой нюанс в употреблении букв. Например, буквы C, Q, W, X, Y встречаются в написании иностранных имен собственных. А буквы F, Š и Ž можно увидеть только в заимствованиях. Как и во всех языках, в эстонском есть как сложности, так и моменты, облегчающие жизнь при изучении языка и выполнении переводов. Одна из самых ярких особенностей, которая четко прослеживается в переводах с эстонского – это отсутствие категории рода. Кроме того, поражает полное отсутствие артиклей, столь привычное для языков романо-германской группы. Но это обманчивая легкость с лихвой компенсируется высокоразвитой системой падежей  - в эстонском языке их 14. Это больше, чем, например, в английском или русском, но меньше, чем в венгерском или финском. Большинство значений, которые в эстонском выражены падежными окончаниями, в других языках, в частности, в английском выражаются предлогами.  Но в эстонском языке предлоги почти не встречаются. Не стоит обделять вниманием фонетическую составляющую языка, которая играет решающее значение при выполнении устных переводов с эстонского. Отличительной особенностью языка является повышенная четкость произношения гласных, а также большое количество дифтонгов – сочетания двух гласных. Устный перевод с эстонского языка отличает то, что ударение как правило, падает на первый слог. Многие слова в эстонском языке образовались с помощью основосложения, т. е. объединения слов. Как дополнительный вариант словообразования, в языке используются суффиксы. Порядок слов в эстонском языке не имеет определяющего значения. Существует основная схема предложения:подлежащее-сказуемое-дополнение. Но в зависимости от обстоятельств (эмоциональной окраски, логического ударения), она может меняться. Ещё одна особенность эстонского языка, которая заслуживает внимания – это отсутствие будущего времени. Зато в спряжении глаголов имеется целых три прошедших времени и одно настоящее.

Носители эстонского языка уверены, что их язык является самым сложным и ни одному иностранцу не под силу освоить его. В этом они похожи с финнами, которые пребывают в такой уверенности относительно своего языка. Эстонцы очень любят свой язык. В Эстонии даже отмечается День родного языка – Emakeelepaev.

Бюро переводов документов "Прима Виста"

 

Авторизация

On-line запрос