Почему мы выбрали ФДДО СамГТУ?
- Старейший в регионе технический ВУЗ с богатыми традициями
- Диплом государственного образца с присвоением квалификации
- Сильнейшие преподаватели и успешные специалисты-практики
- Стажировки на крупнейших предприятиях города
- Возможность модульного обучения

Лицензия серия А №227416
рег. № 7898 от 30.11.2006 г.
выдана Министерством
образования РФ.

Свидетельство о государственной
аккредитации: рег. № 0430 от 22.12.2006 г.
серия АА № 000449 выдано
Министерством образования РФ

 

ФДПО:абитуриент 2010

Расписание сроков набора на курсы и программы дополнительного высшего образования ФДПО СамГТУ

Интервью с деканом ФДПО

Вот уже в течение нескольких лет (с 2001 года) Факультет дополнительного профессионального образования готовит слушателей по такой востребованной на сегодняшний день специальности, как «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». В преддверии нового набора мы решили задать декану факультета, Ольге Александровне Лискиной несколько вопросов, которые, как нам кажется, интересуют многих.

Ольга Александровна, расскажите, пожалуйста, сколько лет учатся ребята по этой программе и какие дисциплины осваивают?

Ребята у нас учатся 3 года. Три четверти всего обучения – это практические занятия по языку, которые включают в себя практический курс иностранного языка, а также курс профессионально-ориентированного перевода. И одна часть - теоретические предметы. Среди них:курсы по стилистике английского и русского языка, лексикологии, языкознанию и теории перевода. Особое внимание уделяется ориентированию студентов на перевод специальных текстов, по профилю будущей специальности, причем именно по той специальности, которую они осваивают на основном образовании.

Могут ли студенты других ВУЗов Самары стать Вашими слушателями?

Да, мы принимаем студентов из других учебных заведений, а также лиц, уже имеющих высшее образование, которым знание иностранного языка необходимы для работы и стажировки.

Не для кого не секрет, что в нашем городе во многих института осуществляется подготовка, специалистов по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», в этой связи возникает вопрос, в чем отличие ?

Да, действительно, в Самаре мы не единственные, но мы занимаем свою определенную нишу, готовя, в основном, слушателей, которые не только осваивают иностранный язык на достаточно высоком уровне, но и имеют прекрасные знания в области технических и точных наук, а это, согласитесь, в наши дни встречается не часто. Кроме того, с нашими ребятами работают практикующие переводчики, которые «посвящают» их в тонкости переводческого мастерства. Преподаватели, работающие на нашем факультете, имеют большой опыт работы и используют на своих занятиях самые современные методики, признанные как в России, так и за рубежом. По окончании учебы, мы выдаем диплом государственного образца, с присвоением еще одной квалификации выпускники, окончившие обучение по этой программе, пользуются большим спросом у работодателей.

Поддерживаете ли Вы связь с Вашими бывшими выпускниками? Что Вам известно об их успехах?

Практически все наши выпускники, а их уже более 500 человек, активно используют в своей работе те знания, которые они получили у нас. Ведь хорошая профессиональная подготовка в технической области должна базироваться на надежных знаниях в области производства, но помимо этого в современных условиях, требуются владение иностранным языком. Слушателей нашей программы можно встретить на многих крупных государственных и коммерческих предприятиях города.

 

Авторизация

On-line запрос